Фразеологизмы из сказок примеры. Фразеологизмы из сказок: примеры и значения

Муниципальное автономное образовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа№22

Исследовательский проект

Выполнила: ученица 4 класса «А»

МАОУ СОШ №22

Михнович Маргарита

Руководитель: Рыкованова Г.В.

Тюмень 2013

1. Введение…………………………………………………… …………

    1. Актуальность темы исследования………………………… ……3- 4

      Цель и задачи работы…………………………………………… …5

      Предмет и объект исследования…………………………………... 6

      Методы исследования…………………………………………….... 7

    2.Фразеологизмы в русских народных сказках. 8 - 14

    Заключение……………………………………………………… 15 -16

    Список литературы………………………………………………… 17

    Приложение 1…………………………………………………… 18

    Приложение 2 19 -20

    Введение

      1. Актуальность темы исследования

    "Люди перестают мыслить, когда перестают читать"

    Д. Дидро

    Фразеологизмы окружают нас с самого детства т.к. встречаются во многих произведениях для детей, а особенно часто в русских народных сказках.

    Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «повесить нос», «бить баклуши», «задать головомойку». Но в отличие от обычных словосочетаний, состоящих из отдельных слов, каждое из которых имеет свой смысл, фразеологизмы – это не свободные, а связанные сочетания. Они не производятся, не придумываются говорящим в процессе общения, а воспроизводятся: если говорящему надо употребить фразеологизм, то он извлекает его из запасов своей памяти, а не строит его заново.

    Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка, в них заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение.

    К сожалению, в наш век компьютерных игр и общения посредством чатов и сайтов - дети стали меньше читать, а если и читают, то в основном развлекательные журналы, приключенческие рассказы, комиксы и др. К сказкам же обычно после детского сада интерес угасает. А ведь сколько мудрости в них! Сколько фразеологических оборотов, которые точно отражают состояние человека, ситуацию в которую он попал, его настроение и характер.

    После проведенного опроса по данной теме мы выяснили, что не все ребята в начальной школе могут объяснить значение фразеологизмов. И как следствие, всё меньше ребят употребляют их в своей речи. А ведь благодаря фразеологизмам увеличивается словарный запас, речь становится более образной, яркой и эмоциональной.

    Я считаю, что данная тема актуальна и имеет практическое значение. Результаты данного исследования могут быть полезны как ученикам, так и педагогам.

    Мне стало интересно, откуда возникли фразеологизмы и что означают редко встречающиеся в литературе. Я надеюсь, что данное исследование заинтересует ребят и поможет им увидеть богатство и разнообразие фразеологизмов, их многогранность и глубину.

      1. Цели и задачи работы:

    Цель работы – проанализировать русские народные сказки, выявить фразеологизмы и их смысловую нагрузку , определить уровень понимания фразеологизмов учащимися начальной школы.

    Цель определила задачи:

      Изучить русские народные сказки.

      Провести опрос среди учащихся.

      Проанализировать.

      Обобщить наблюдения, сделать выводы.

    1.3. Предмет и объект исследования

    Объектом исследования стали фразеологизмы в русских народных сказках.

    Предметом исследования – смысл и источники возникновения фразеологизмов.

    1.4. Методы исследования

    Цель и задачи определили выбор способов исследования.

    Сначала необходимо определить что такое фразеологизмы, установить их виды, источники возникновения.

    Затем необходимо изучить русские народные сказки, провести анализ – какие фразеологизмы встречаются в сказках, какую информацию несут.

    Провести социальный опрос среди учащихся по данной теме:

      Знаете ли вы что такое фразеологизм?

    Да

    Не точно

    Нет

    2. Часто ли сталкиваетесь с фразеологизмами в книгах?

    Да

    Нет

    Иногда

    3. Допишите фразеологизмы, выбрав нужное слово.

    А) Делать из … (комара, мухи) слона

    Б) Не в своей … (чашке, тарелке)

    Г) Бросать слова … (в море, на ветер, в колодец)

    Д) … (пятая, третья, семнадцатая, седьмая) … вода на киселе

    4. Объясните значение фразеологизмов одним словом

    А) Выбиться из сил -

    Б) Держать язык за зубами -

    В) Сидеть сложа руки -

    Г) На сердце кошки скребут –

    Д) Перемывать косточки –

    Е) Точить лясы -

    Фразеологизмы в русских народных сказках.

    Фразеологизм (фразеологический оборот) - устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению или , выполняющее функцию отдельной словарной единицы.

    Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.

    Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.

    С точки зрения происхождения фразеологизмы русского языка делятся на исконно русские и заимствованные.

    Источники исконно русских фразеологизмов.

      Быт и традиции.

    Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Ярким примером фразеологизмов названного типа могут служить фразеологизмы: вывести на чистую воду (кого) - «разоблачить, раскрыть преступление»; как в воду опущенный - «унылый, грустный человек»; прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы - «об опытном, бывалом человеке». Эти фразеологизмы восходят к следующему обычаю древних славян: людей, подозреваемых в преступлениях, подвергали испытанию огнём и водой; об этих испытаниях сохранили в языке названные выражения. В русской фразеологии нашли свое отражение различные детали русского быта, например: заваривать кашу - «затевать хлопотливое дело», несолоно хлебавши - «не получив ожидаемого», не в коня корм - «о том, что идет не на пользу кому-нибудь».

    2.Устное народное творчество.

    Богатый источник русской фразеологии – устное народное творчество. Из народных сказок пришли фразеологизмы: сказка про белого бычка - «бесконечное повторение одного и того же», при царе Горохе - «очень давно», Лиса Патрикеевна - «очень хитрый человек», Кащей бессмертный - «худой и страшный человек» и др.

    Из пословиц и поговорок возникли фразеологизмы типа бабушка надвое сказала - «неопределенный ответ» из пословицы: Бабушка гадала да надвое сказала : либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет; пожалел волк кобылу - «о мнимой жалости» из пословицы: Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву ; без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы: Свой ум - царь в голове . Пословицы либо разделялись на две части, на два фразеологизма, но чаще просто усекались (не в свои сани не садись – садиться не свои сани; за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь – гоняться за двумя зайцами; близок локоть, да не укусишь – кусать себе локти).

    3.Профессиональная речь ремесленников.

    Профессиональная речь ремесленников также является важнейшим источником русской фразеологии. Почти каждое ремесло на Руси оставило свой след в русской фразеологии. Например: от столяров ведут начало фразеологизмы без сучка без задоринки - «гладко», топорная работа - «грубая работа», разделать под орех - «сильно выругать»; от сапожников - два сапога пара - «одинаковые», сделаны на одну колодку - «одинаковые, похожие»: от охотников и рыбаков - сматывать удочки - «поспешно уходить», закидывать удочку - «осторожно выяснять что-либо»; заметать следы - «скрывать что-то»; от музыкантов - играть первую скрипку -«первенствовать»; от моряков - бросить якорь - «осесть», на всех парусах - «быстро» ,сесть на мель - «попасть в крайне затруднительное положение».

    Существуют также фразеологизмы пришедшие в нашу речь из Библии (запретный плод, манна небесная) , из мифов и событий мировой истории (олимпийское спокойствие, как Мамай прошёл), а также из авторских сказок (басни Крылова – а Васька слушает да ест).

    Вернёмся к фразеологизмам в русских народных сказках.

    Мною были прочитаны десять сказок. Изучив их, я сделала следующие выводы:

    Использование фразеологизмов в русских - народных сказках:

    № п/п

    Название произведения

    Обнаруженные фразеологизмы

    Кол-во фраз.-ов

    « Сказка о молодильных яблоках и живой воде»

    За тридевять земель, в тридесятом царстве.

    Хлеб-соль.

    Близко ли, далеко ли.

    « Два брата»

    Рука не дрогнула.

    Ни жив, ни мертв.

    С ума спятил.

    « Сказка о купце Семигоре, дочке его Настеньке и Иване Беглом»

    Глазам не верит.

    « Про глупого змея и умного солдата»

    Ни ответа, ни привета.

    Век вековать.

    Как в воду канул.

    Спуска не даст.

    « Лиса и волк»

    Пустился наутек

    « Финист – ясный сокол»

    Красавица писаная.

    Тридевять земель.

    Добра наживали.

    « Иван, вдовий сын»

    Пеняй на себя.

    Сердце замерло.

    Пир на весь мир.

    «Лиса и журавль»

    Несолоно хлебавши

    «Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что»

    Служил верой и правдой

    «Иван царевич и Серый волк»

    Пустился наутёк.

    Глаз не смыкал.

    По белу свету.

    В тридевятом царстве, в тридесятом государстве.

    Служить верой-правдой.

    С пустыми руками.

    Живая и мёртвая вода.

    Всего прочитано сказок: 10

    Всего встретилось фразеологизмов: 27

    Изучив данные произведения, я выяснила, что фразеологизмы в них встречаются достаточно часто. Тогда мне стало интересно узнать значение выражений, которые я раньше не встречала и знают ли значение фразеологизмов мои сверстники, употребляют ли они фразеологизмы в своей речи. Для выявления интересующего меня вопроса, было проведено анкетирование среди учеников 4 « А» класса в количестве 23 человек.

    Проведенный опрос показал, что большинство ребят понимает значение фразеологизмов, но выборочно. Ребята не всегда могут объяснить своими словами что означает какое – либо выражение или придумывают свои варианты толкования.

    Следует сказать, что из 18 чел. с высоким уровнем понимания фразеологизмов всего 3 человека набрали 14 баллов и 4 человека максимальные 15 баллов. 3 человека имеют средний уровень и 2 человека низкий.

    Это говорит о том, что ещё есть над чем поработать. И я думаю, что ребятам интересно было бы узнать значение выражений, при объяснении которых они испытывали трудности в ходе анкетирования.

    Также я хотела бы рассказать о том, откуда возникли более сложные фразеологизмы, встречающиеся в русских народных сказках.

    Выражение не солоно хлебавши уходит корнями во времена, когда соль на Руси была очень дорогой. Желанному гостю давали за столом еду с солью, а гость нежеланный мог вообще не получить соли и уходил « не солоно (т. е. без соли) хлебавши».

    Хлеб – соль - из словаря: радушное, гостеприимное приветствие.

    Итак, хлеб-соль - это и угощение, и забота, попечение. Старинный русский обряд подносить при торжественной встрече хлеб и соль тому, кого принимают с почестями, живет и по сей день.

    Попасть впросак («просак» - канатный станок, на котором сучили веревки, представляющий длинную сеть веревок). Реально попасть в такой «просак» означало либо лишиться одежды, клочка волос, а то и жизни.

    Живая вода эликсир жизни. Всё, что даёт человеку силы и жизнь. Мёртвая же вода наоборот.

    В тридевятом царстве, в тридесятом государстве - В большинстве сказок, особенно более позднего периода, эти слова использовались как обычная и привычная присказка. Но, вообще, это определение расстояния до того места, где происходили события. А если быть точнее, какое количество времени понадобится для того, чтобы туда добраться. Тридевять земель – это ни что иное, как число 27(3 х 9 = 27). Именно такое количество дней, по древнему календарю, длился лунный месяц. Значит, пешком пришлось бы идти именно столько дней. А вот тридесятое государство – это выражение пошло от крестьян. Они не умели считать больше, чем до десяти. Поэтому, три раза по десять – это значит то, что место находится настолько далеко, что дойти туда просто нереально.

    Точить лясы – ранее это выражение означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка, изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную беседу. А умельцев вести такую беседу становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

    На сердце кошки скребут – тревога, волнение переживание за что –либо . Применяется в значении плохого настроения - тоскливо, уныло, плохо, тревожно, состояние беспокойства и многое другое, что приводит к плохому моральному самочувствию. В данном фразеологизме взята во внимание такая особенность кошки, как ее умение скрести своими коготками везде где им заблагорассудится. И любой, кто слышал нечто подобное, согласится – что чаще всего звук они издают не приятный, особенно, если делают это по какой-нибудь гладкой поверхности. Иногда от самого звука « плохеет» без других как-либо особых причин, потому образность данного фразеологизма более чем понятна.

    Перемывать косточки – Фразеологический оборот перемывать косточки является синонимом глаголов сплетничать, злословить, судачить о ком-либо. А при чем здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте.
    Оказывается, этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом так называемого вторичного захоронения. Через несколько лет после похорон для очищения души умершего от грехов и снятия с нее заклятия выкопанные останки (то есть кости) перемывались. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, оценками его характера, поступков, дел. Таким образом, выражение перемыть косточки первоначально имело самый прямой, буквальный смысл и только со временем было образно переосмыслено.

    Седьмая вода на киселе - человек, находящийся в крайне отдаленном родстве с кем-либо. Выражение связывают с изготовлением в русских деревнях киселя из овсяной муки. Такую муку несколько раз промывали водой, в воде оставался крахмальный осадок, и после нескольких промываний крахмального осадка уже не образовывалось, так что «седьмая вода» киселём уже не была.

    Как в воду канул – человек бесследно исчез, сгинул или пропал без вести.

    Сердце замерло - когда кого- либо охватывает сильное волнение. Сердце « замирает» и от страха и от неизвестности, от тревоги, радости и любви.

    Красавица писаная - слово "писаный" образовано от глагола "писать", у которого помимо основного значения - писать текст - есть другое, связанное с кистью. Помните слово «иконописец»? Картины тоже маслом пишут, а не рисуют. Отсюда выражение "писаная красавица", то есть красавица без изъянов, как с картинки.

    Чтение русских народных сказок не только доставило мне большое удовольствие, но и самое главное, я поняла, что русский язык – это «живой организм», красивый и удивительный. Он со временем меняется, как изменяемся и мы. Слова и выражения, известные нашим бабушкам и дедушкам, уже неизвестны нам или мало понятны, и, наоборот, современные слова и выражения, понятные нам, удивляют бабушек и дедушек, иногда даже родителей. Так, со временем, исчезают и некоторые фразеологизмы, а также появляются новые, которые для наших потомков станут историей.

    Заключение

    Выполненное нами исследование посвящено изучению фразеологизмов, встречающихся в русских народных сказках.

    В ходе исследования мы проанализировали русские народные сказки, выявили фразеологизмы, источники их возникновения и смысловую нагрузку. Провели опрос среди учащихся и проанализировали результаты.

    Таким образом, задачи решены, цель достигнута, что позволяет сделать следующие выводы:

    1. В русских народных сказках фразеологизмы встречаются часто.

    2. Большинство русских фразеологизмов возникли из повседневной жизни человека, его бытовых забот (огород городить, вожжа под хвост попала, пятое колесо в телеге, грести лопатой, лыка не вяжет), из речи ремесленников (топорная работа, два сапога пара, сматывать удочки) . Также сами сказки стали источником возникновения фразеологизмов (за тридевять земель, Лиса Патрикеевна, Василиса Премудрая).

    3. Проведенный опрос среди учащихся показал, что дети в основном понимают значение фразеологизмов, но максимальное количество баллов набрали всего 4 человека из 23 опрошенных.

    Мы считаем, что данное исследование имеет практическое значение, поскольку овладение русским языком невозможно без усвоения его изобразительно – выразительных средств, и огромную роль может сыграть именно работа с фразеологизмами.

    Изучение фразеологизмов:

      Позволяет не только решать языковые задачи, но и воспитывать любознательность ребят.

      Работа с фразеологизмами нравственного плана, содержащих характеристику личности, полезна в воспитательных целях.

      Некоторые фразеологизмы могут нам поведать об обычаях Руси языческих времен, особенностях быта и ремесла.

      Фразеологизмы родного языка – это не только путь обогащения словаря учащихся, формирования образности речи, но и средство расширения их кругозора, накопления внеязыковой информации.

      Работа с фразеологизмами обращает учащихся непосредственно к языку, возбуждая интерес к нему, развивая речь.

      В ходе толкования фразеологизма путем логических рассуждений поясняя его смысл, учитель включает учащегося в активную умственную деятельность, заставляя задумываться над значением слов и выражений, и тем самым повышает уровень его мыслительной способности.

    И в заключении хотелось бы сказать, что фразеологизмы – это богатство русского языка. Они довольно хорошо изучены. Фразеологический фонд языка - ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах, обычаях, обрядах, привычках, морали, поведении и т.д.

    После проведенной работы я стала больше вслушиваться в речь разных людей, обращать внимание на употребление ими красивых устойчивых выражений в своей речи, на правильность этого употребления.

    Я думаю, что эта работа принесёт мне большую пользу и опыт в изучении родного языка, и, конечно, в жизни.

    Список используемой литературы:

      Аникин В.П. Русская народная сказка. - М.: Просвещение, 1977.

      Ведерникова Н.М. Русская народная сказка. - М.: «Наука», 1975.

      Померанцева Э.В.. Русская народная сказка. М., 1983.

      Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки – М., 1976.

      Розе Т.В. «Большой фразеологический словарь для детей» изд. Олма-пресс 2008.

      Фразеологический словарь. Сост. Н.В. Томашевская. изд. Эксмо 2011.

      Русские сказки. Былины. Сборник. М. 1993.

      Русские сказки. Сборник. М. 1992.

      Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - С-Пб., 1996

На этот раз рассмотрим фразеологизмы из сказок А.С. Пушкина .

В данном случае фразеологизмы сгруппированы по произведениям , а не по темам. А теперь перейдем к самим фразеологизмам (крылатым выражениям) из сказок Пушкина.

Фразеологизмы из «Руслана и Людмилы»

  • Там русский дух, там Русью пахнет
  • Дела давно минувших дней
  • Еду, еду, не свищу, а как наеду, не спущу
  • И струны громкие Баянов не будут говорить о нем!

Фразеологизмы из «Сказки о золотом петушке»

  • Сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!
  • Я, конечно, обещал, но всему же есть граница

Фразеологизмы из «Сказки о рыбаке и рыбке»

  • Остаться у разбитого корыта
  • Ну теперь твоя душенька довольна?

Прочие фразеологизмы из сказок Пушкина

  • Не мышонок, не лягушка, а неведома зверушка («Сказка о царе Салтане...»)
  • Щит на вратах Цареграда («Песнь о вещем Олеге»)

Сказки Александра Сергеевича Пушкина так органично слились с русскими народными сказками, так глубоко вошли в русское национальное сознание, что их можно назвать авторскими народными сказками .

Правда, в связи с этим возникает вполне закономерный вопрос: а содержат ли эти ставшие народными сказки авторские фразеологизмы , или же они построены на «канонических» речевых оборотах исконных народных сказок.

Как это часто бывает, истина находится где-то посередине : в сказках Пушкина авторских фразеологизмов значительно меньше, чем, например, фразеологизмов в драме «Борис Годунов» , но все же они имеются.

Причем некоторые из них достаточно активно используются в современной живой речи. Это, например, такие устойчивые выражения как «остаться у разбитого корыта» или «дела давно минувших дней».

По-прежнему актуально звучит крылатое выражение «я, конечно, обещал, но всему же есть граница» из «Сказки о золотом петушке». Прекрасный пример псевдообоснования снятия с себя этических обязательств.

Основная же часть «сказочных» фразеологизмов Пушкина с трудом различима с лучшими фразеологическими оборотами русских народных сказок, например, - «сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!».

Русские народные сказки

В ОБРАБОТКЕ ОБУЧАЮЩИХСЯ 2 «Б» КЛАССА МКОУ СОШ № 6

Руководители Козлова С.М.

Стечкина С.С.

ФРОЛОВО 2012

ХАВРОШЕЧКА

Есть на свете люди хорошие, ко всем с открытой душой , есть и похуже, есть и такие, которые своего брата не стыдятся .

К таким то и попала Крошечка – Хаврошечка. Осталась она сиротой, одна – одинёшенька . Взяли её эти люди, выкормили и над работой заморили, ей бить баклуши некогда : она и ткёт, она и прядёт, она и прибирает, она и за всё отвечает. Работать приходилось до седьмого пота.

А были у её хозяйки три дочери, все из одного теста . Старшая звалась Одноглазка, средняя – Двуглазка, а меньшая – Триглазка.

Дочери только и знали, что у ворот сидеть, на улицу глядеть, дурака валять . А Крошечка – Хаврошечка на них работала, не покладая рук : их и обшивала, для них пряла и ткала – и слова доброго никогда не слыхала .

Выйдет, бывало, Крошечка – Хаврошечка в поле, обнимет свою рябую коровку, ляжет к ней на шейку и рассказывает, как ей тяжко жить – поживать, мачеха не даёт житья :

Коровушка – матушка! Меня бьют-журят, хлеба не дают , плакать не велят. К завтрашнему дню мне велено пять пудов напрясть, наткать, побелить и в трубы покатать.

А коровушка ей в ответ:

Красная девица, влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь – всё будет сработано на совесть .

Так и сбывалось. Влезет Хаврошечка коровушке в одно ушко, вылезет из другого - всё готово: и наткано, и побелено, и в трубы покатано.

Отнесёт она холсты к хозяйке. Та поглядит, покряхтит, спрячет в сундук, а Крошечке – Хаврошечке ещё больше работы задаст, меры не знает .

Хаврошечка опять придёт к коровушке, обнимет её, погладит, в одно ушко влезет, в другое вылезет и готовенькое возьмёт, принесёт хозяйке.

Вот хозяйка позвала свою дочь Одноглазку и говорит ей:

заморочь сироте голову и узнай, кто сироте помогает: и ткёт, и прядёт, и в трубы катает?

Пошла Одноглазка с Хаврошечкой в лес, пошла с нею в поле, да забыла матушкино приказание (из головы вылетело ). Распеклась на солнышке, разлеглась на травушке. А Хаврошечка приговаривает:

Спи, глазок, спи, глазок!

Глазок у Одноглазки и заснул. Пока Одноглазка спала, коровушка всё наткала, и побелила, и в трубы скатала.

Так ничего хозяйка не дозналась и послала вторую дочь – Двуглазку:

Дочь моя хорошая, дочь моя пригожая, заморочь сироте голову и узнай, кто сироте помогает?

Двуглазка пошла с Хаврошечкой, забыла матушкино приказание (из головы вылетело ). На солнышке распеклась, на травушке разлеглась. А Хаврошечка баюкает:

Спи, глазок, спи, другой!

Двуглазка глаза и смежила . Коровушка наткала, побелила, в трубы накатала, а Двуглазка всё спала.

Старуху злость берёт , на третий день послала третью дочь – Триглазку, а сироте ещё больше работы задала.

Триглазка попрыгала, попрыгала, на солнышке разморилась и на травушку упала. Хаврошечка поёт:

Спи, глазок, спи, другой! А о третьем глазке и забыла.

Два глаза у Триглазки заснули, а третий глядит и всё видит: как Хаврошечка корове в одно ухо влезла, в другое вылезла и готовые холсты подобрала.

Триглазка вернулась домой и матери всё рассказала.

Старуха рада-радёшенька , на другой же день пришла к мужу:

Режь рябую корову!

Старик и так и сяк :

Что ты, старуха, в уме ли ?! Корова молодая, хорошая!

Режь, да и только! Выпусти из неё дух !

Делать нечего . Стал точить старик ножик. Хаврошечка про это спознала, в поле побежала, обняла рябую коровушку и говорит:

Коровушка – матушка! Тебя резать хотят.

А коровушка ей отвечает:

А ты, красная девица , моего мяса не ешь, а косточки мои собери, в платочек завяжи, в саду их схорони и никогда меня не забывай: каждое утро косточки водою поливай.

Старик зарезал коровушку. Хаврошечка всё сделала, что коровушка ей завещала: голодом голодала , мясо её в рот не брала , косточки её зарыла и каждый день в саду поливала.

И выросла из них яблонька, да какая, поглядишь, душа радуется ! Яблочки на ней висят наливные, листья шумят золотые, веточки гнутся серебряные. Кто ни едет мимо – останавливается, дух захватывает . Кто проходит близко – заглядывается.

Много ли времени прошло, мало ли , - Одноглазка, Двуглазка и Триглазка гуляли раз по саду. На ту пору ехал мимо сильный человек – важная птица - богатый, кудреватый, молодой. Увидел в саду наливные яблочки, стал затрагивать девушек:

Девицы- красавицы, которая из вас мне яблочко поднесёт, та за меня замуж и пойдёт .

Три сестры так и бросились одна перед другой к яблоне.

А яблочки-то висели низко, под руками были , а тут поднялись высоко, далеко над головами .

Сёстры хотели их сбить – листья глаза засыпают, хотели сорвать – сучки косы расплетают. Как ни бились, ни метались – руки изодрали, а достать не могли. Так ни с чем и остались .

Подошла Хаврошечка – веточки к ней приклонились и яблочки к ней опустились, сами в руки идут. Угостила она того сильного человека, и он на ней женился. И стала она в добре поживать , лиха не знать , как у Христа за пазухой .

2 "Б" класс МКОУ СОШ №6 г.Фролово

В сборнике представлены русские народные сказки "Колобок", "Битый не битого везёт", "Лиса и журавль", "По щучьему велению", "Кашица из топора", "Хаврошечка" в обработке обучающихся 2 класса под руководством учителей, куда включено огромное количество фразеологизмов. Это интересно!

Скачать:

Предварительный просмотр:

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ

В ОБРАБОТКЕ ОБУЧАЮЩИХСЯ
2 «Б» КЛАССА МКОУ СОШ № 6

Руководители Козлова С.М.

Стечкина С.С.

ФРОЛОВО 2012

ХАВРОШЕЧКА

Есть на свете люди хорошие, ко всем с открытой душой , есть и похуже, есть и такие, которые своего брата не стыдятся .

К таким то и попала Крошечка – Хаврошечка. Осталась она сиротой, одна – одинёшенька . Взяли её эти люди, выкормили и над работой заморили, ей бить баклуши некогда : она и ткёт, она и прядёт, она и прибирает, она и за всё отвечает. Работать приходилось до седьмого пота.

А были у её хозяйки три дочери, все из одного теста . Старшая звалась Одноглазка, средняя – Двуглазка, а меньшая – Триглазка.

Дочери только и знали, что у ворот сидеть, на улицу глядеть, дурака валять . А Крошечка – Хаврошечка на них работала, не покладая рук : их и обшивала, для них пряла и ткала – и слова доброго никогда не слыхала .

Выйдет, бывало, Крошечка – Хаврошечка в поле, обнимет свою рябую коровку, ляжет к ней на шейку и рассказывает, как ей тяжко жить – поживать, мачеха не даёт житья :

Коровушка – матушка! Меня бьют-журят, хлеба не дают , плакать не велят. К завтрашнему дню мне велено пять пудов напрясть, наткать, побелить и в трубы покатать.

А коровушка ей в ответ:

Красная девица, влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь – всё будет сработано на совесть .

Так и сбывалось. Влезет Хаврошечка коровушке в одно ушко, вылезет из другого - всё готово: и наткано, и побелено, и в трубы покатано.

Отнесёт она холсты к хозяйке. Та поглядит, покряхтит, спрячет в сундук, а Крошечке – Хаврошечке ещё больше работы задаст, меры не знает .

Хаврошечка опять придёт к коровушке, обнимет её, погладит, в одно ушко влезет, в другое вылезет и готовенькое возьмёт, принесёт хозяйке.

Вот хозяйка позвала свою дочь Одноглазку и говорит ей:

заморочь сироте голову и узнай, кто сироте помогает: и ткёт, и прядёт, и в трубы катает?

Пошла Одноглазка с Хаврошечкой в лес, пошла с нею в поле, да забыла матушкино приказание (из головы вылетело ). Распеклась на солнышке, разлеглась на травушке. А Хаврошечка приговаривает:

Спи, глазок, спи, глазок!

Глазок у Одноглазки и заснул. Пока Одноглазка спала, коровушка всё наткала, и побелила, и в трубы скатала.

Так ничего хозяйка не дозналась и послала вторую дочь – Двуглазку:

Дочь моя хорошая, дочь моя пригожая, заморочь сироте голову и узнай, кто сироте помогает?

Двуглазка пошла с Хаврошечкой, забыла матушкино приказание (из головы вылетело ). На солнышке распеклась, на травушке разлеглась. А Хаврошечка баюкает:

Спи, глазок, спи, другой!

Двуглазка глаза и смежила . Коровушка наткала, побелила, в трубы накатала, а Двуглазка всё спала.

Старуху злость берёт , на третий день послала третью дочь – Триглазку, а сироте ещё больше работы задала.

Триглазка попрыгала, попрыгала, на солнышке разморилась и на травушку упала. Хаврошечка поёт:

Спи, глазок, спи, другой! А о третьем глазке и забыла.

Два глаза у Триглазки заснули, а третий глядит и всё видит: как Хаврошечка корове в одно ухо влезла, в другое вылезла и готовые холсты подобрала.

Триглазка вернулась домой и матери всё рассказала.

Старуха рада-радёшенька , на другой же день пришла к мужу:

Режь рябую корову!

Старик и так и сяк :

Что ты, старуха, в уме ли ?! Корова молодая, хорошая!

Режь, да и только! Выпусти из неё дух !

Делать нечего . Стал точить старик ножик. Хаврошечка про это спознала, в поле побежала, обняла рябую коровушку и говорит:

Коровушка – матушка! Тебя резать хотят.

А коровушка ей отвечает:

А ты, красная девица , моего мяса не ешь, а косточки мои собери, в платочек завяжи, в саду их схорони и никогда меня не забывай: каждое утро косточки водою поливай.

Старик зарезал коровушку. Хаврошечка всё сделала, что коровушка ей завещала: голодом голодала , мясо её в рот не брала , косточки её зарыла и каждый день в саду поливала.

И выросла из них яблонька, да какая, поглядишь, душа радуется ! Яблочки на ней висят наливные, листья шумят золотые, веточки гнутся серебряные. Кто ни едет мимо – останавливается, дух захватывает . Кто проходит близко – заглядывается.

Много ли времени прошло, мало ли , - Одноглазка, Двуглазка и Триглазка гуляли раз по саду. На ту пору ехал мимо сильный человек – важная птица - богатый, кудреватый, молодой. Увидел в саду наливные яблочки, стал затрагивать девушек:

Девицы- красавицы, которая из вас мне яблочко поднесёт, та за меня замуж и пойдёт .

Три сестры так и бросились одна перед другой к яблоне.

А яблочки-то висели низко, под руками были , а тут поднялись высоко, далеко над головами .

Сёстры хотели их сбить – листья глаза засыпают, хотели сорвать – сучки косы расплетают. Как ни бились, ни метались – руки изодрали, а достать не могли. Так ни с чем и остались .

Подошла Хаврошечка – веточки к ней приклонились и яблочки к ней опустились, сами в руки идут. Угостила она того сильного человека, и он на ней женился. И стала она в добре поживать , лиха не знать , как у Христа за пазухой .

КОЛОБОК

Жили-были старик со старухой.

Вот и говорит старик старухе:

Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.

Делать нечего , взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две .

В один миг замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила.

Колобок полежал, полежал, взял да и покатился - с окна на лавку, с лавки на пол, пó полу к двери, прыг через порог - да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше, только его и видели.

Катится Колобок по дороге, навстречу ему Заяц:

Не ешь меня, Заяц, я тебе песенку спою:

Я Колобок, Колобок,

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон

Да в масле пряжон,

На окошке стужон.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

От тебя, зайца, подавно уйду!

И покатился по дороге - только Заяц его и видел!

Катится Колобок, навстречу ему Волк:

Колобок, Колобок, я тебя съем!

Не ешь меня, Серый Волк, я тебе песенку спою:

Я Колобок, Колобок,

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон

Да в масле пряжон,

На окошке стужон.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

Я от зайца ушел,

От тебя, волк, подавно уйду! И был таков .

Катится Колобок, навстречу ему Медведь:

Колобок, Колобок, я тебя съем!

Где тебе, косолапому, съесть меня!

Я Колобок, Колобок,

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон

Да в масле пряжон,

На окошке стужон.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

Я от зайца ушел,

Я от волка ушел,

От тебя, медведь, подавно уйду! И пустился наутек.

Катится Колобок, навстречу ему Лиса:

Колобок, Колобок, куда катишься?

Качусь по дорожке.

Колобок, Колобок, спой мне песенку!

Колобок и запел:

Я Колобок, Колобок,

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон

Да в масле пряжон,

На окошке стужон.

Я от дедушки ушел,

Я от бабушки ушел,

Я от зайца ушел,

Я от волка ушел,

От медведя ушел,

От тебя, лисы, нехитро уйти!

А Лиса решила обвести вокруг пальца Колобка и говорит:

Ах, песенка хороша, да слышу я плохо. Колобок, Колобок, сядь ко мне на носок да спой еще разок, погромче.

Колобок, разинув рот , вскочил Лисе на нос и запел погромче ту же песенку.

А Лиса опять ему стала морочить голову :

Колобок, Колобок, сядь ко мне на язычок, да пропой в последний разок.

Колобок, без царя в голове , прыг Лисе на язык, а Лиса его - гам! - и съела.

БИТЫЙ НЕ БИТОГО ВЕЗЕТ

Бежала как-то раз по дороге голодная лиса. Смотрит, откуда ни возьмись - едет мужик и везёт в санях рыбу. Забежала лисица вперёд, легла на дорогу, хвост в сторону откинула и притворилась мёртвой. Подъехал мужик к лисе и думает: «Вот славный воротник жене будет». Схватил лису за хвост и бросил в сани. А лиса полежала немного и давай из саней рыбу выкидывать. Рыбка за рыбкой, выкинула всю, а потом и след ее простыл . Приехал мужик домой и говорит жене: «Ну, старуха, я тебе не только рыбы привёз, но и воротник на шубу!»

Обрадовалась старуха, диву далась , побежала к саням: а там ни воротника, ни рыбы. Догадался дед, что обвела его вокруг пальца хитрая лисица, упал духом , да делать нечего.

Перетаскала лиса всю украденную у мужика рыбу к себе в нору, села у входа и кушает.

Бежит мимо лисы голодный волк и просит у неё рыбку.

«Налови сам, - отвечает лиса - Ступай на реку, опусти хвост в прорубь и приговаривай: "Ловись, рыбка, большая и маленькая!" Рыбка сама на хвост тебе и нацепится. Да сиди подольше».

Пошёл волк на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает: «Ловись, рыбка, большая и маленькая!» Долго сидел, ждал у моря погоды , хвост у него приморозило. Попробовал волк встать, да не тут-то было.

В это время бабы за водой на реку пришли, увидели волка и стали его вёдрами колотить, а волк и пустился наутек . Насилу он от них убежал.

А лиса тем временем забралась в избу, где блины пекли, наелась блинов, да попала головой в тесто. Испачкалась вся и только ее и видели .

Встретил её волк и говорит: «Из-за тебя меня поколотили!»

«Эх, - говорит лиса, делая из мухи слона, - мне-то ещё хуже. Смотри, что у меня с головой».

Пожалел волк лису, посадил её себе на спину и повёз в лес.

А лиса сидит и приговаривает: «Битый небитого везёт, битый небитого везёт!»

КАШИЦА ИЗ ТОПОРА

Пришёл солдат с походу на квартиру и говорит хозяйке:

Здравствуй, божья старушка! Дай-ка мне чего-нибудь поесть.

А старуха и в ус не дует. Говорит она в ответ:

Вот там на гвоздике повесь!

Аль ты совсем глуха, что не чуешь?

Где хочешь, там и заночуешь!

- «Ах ты старая ведьма», - стал выходить из себя солдат! Я тебе глухоту-то вылечу! - И полез было с кулаками. - Подавай на стол!

Да нечего, родимый!

Вари кашицу,- в два счета ответил солдат!

Да не из чего, родимый!

Давай топор, я из топора сварю!

Что за диво! - думает баба. - Дай посмотрю, как из топора солдат кашицу сварит!

Делать нечего . Принесла ему топор; солдат взял, положил его в горшок, налил воды и давай варить, для отвода глаз . Варил-варил, попробовал и говорит:

Всем бы кашица взяла, только бы маленько крупы подсыпать!

Баба принесла ему крупу. Опять варил-варил, попробовал и стал зубы заговаривать:

Совсем бы готово, только б маслом сдобрить и дело с концом !

Баба принесла ему масла. Солдат сварил кашицу:

Ну, старуха, теперь подавай хлеба да соли да принимайся за ложку: станем кашицу есть!

Похлебали вдвоём кашицу за обе щеки . Старуха спрашивает:

Служивый! Когда ж топор будем есть?

Да, вишь, он не уварился, - отвечал солдат, - где-нибудь на дороге доварю, да позавтракаю!

Тотчас припрятал топор в ранец, распростился с хозяйкою и был таков.

Вот так-то солдат и кашицы поел, и топор унёс!

ЛИСА И ЖУРАВЛЬ

Подружилась лиса с журавлём и пригласила его в гости.

Приходи, дружочек, приходи, дорогой! Уж я как тебя угощу! Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и угощает:

Покушай, дружочек! Сама стряпала.

Журавль стучал, стучал носом по тарелке, крошки в рот не попало ! А лисица лижет себе да лижет кашу, так всю сама и съела.

Не сердись, любезный! - говорит. - Больше есть нечего.

Спасибо, лиса, и за это! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса к журавлю, как ни в чем не бывало . А журавль приготовил окрошку, наложил в кувшин с узким горлышком, поставил на стол:

Кушай, лисонька!

Лиса начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдёт и этак , и лизнёт, и понюхает, да съесть ничего не может - не лезет голова в кувшин. Не видать ей окрошки , как своих ушей . А журавль между тем всю окрошку съел и говорит:

Ну всё, лиса! Больше угощать нечем.

Рассердилась лиса, думала, что на неделю наестся, а сама ушла не солоно хлебавши . Как аукнулось, так и откликнулось!

ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ

Жил-был старик. У него было три сына: двое умных, третий - дурачок Емеля.

Братья работают, мастера на все руки . А Емеля целый день лежит на печке, баклуши бьет , знать ничего не хочет.

Один раз братья уехали на базар, а невестки, давай посылать его:

Сходи, Емеля, за водой.

А он им с печки:

Неохота...

Сходи, Емеля, а то братья с базара воротятся, гостинцев тебе не привезут.

Ну ладно.

Слез Емеля с печки, обулся, оделся, взял вёдра да топор и пошёл на речку.

Прорубил лёд, зачерпнул вёдра и поставил их, а сам глядит в прорубь. И увидел Емеля в проруби щуку. Изловчился и ухватил щуку в руку:

Вот уха будет сладка!

Емеля, отпусти меня в воду, я тебе пригожусь. А Емеля смеётся:

На что ты мне пригодишься? Нет, понесу тебя домой, велю невесткам уху сварить. Будет уха сладка, пальчики оближешь .

Щука взмолилась опять:

Емеля, Емеля, отпусти меня в воду, я тебе сделаю всё, что ни пожелаешь.

Ладно, только покажи сначала, что не обманываешь меня, тогда отпущу.

Щука его спрашивает:

Емеля, Емеля, скажи - чего ты сейчас хочешь?

Хочу, чтобы вёдра сами пошли домой и вода бы не расплескалась...

Щука ему говорит:

Запомни мои слова: когда что тебе захочется - скажи только: «По щучьему веленью, по моему хотенью».

Емеля и говорит:

По щучьему веленью, по моему хотенью - ступайте, вёдра, сами домой...

Только сказал - вёдра сами и пошли в гору. Емеля пустил щуку в прорубь, а сам пошёл за вёдрами.

Идут вёдра по деревне, народ руками разводит , а Емеля идёт сзади, посмеивается... Зашли вёдра в избу и сами стали на лавку, а Емеля полез на печь. Прошло много ли, мало ли времени - невестки говорят ему:

Емеля, что ты лежишь? Пошёл бы дров нарубил.

Неохота...

Не нарубишь дров, братья с базара воротятся, гостинцев тебе не привезут.

Емеле неохота слезать с печи. Вспомнил он про щуку и потихоньку говорит:

По щучьему веленью, по моему хотенью - поди, топор, наколи дров, а дрова - сами в избу ступайте и в печь кладитесь...

Топор выскочил из-под лавки, что есть духу - и на двор, и давай дрова колоть, а дрова сами в избу идут и в печь лезут.

Много ли, мало ли времени прошло - невестки опять говорят:

Емеля, дров у нас больше нет. Съезди в лес, наруби. А он им с печки:

Да вы-то на что?

Как мы на что?.. Разве наше дело в лес за дровами ездить?

Мне неохота...

Ну, не будет тебе подарков.

Делать нечего. Слез Емеля с печи, обулся, оделся. Взял верёвку и топор, вышел на двор и сел в сани:

Бабы, отворяйте ворота! Невестки ему говорят:

Что ж ты, валяешь дурака , сел в сани, а лошадь не запряг?

Не надо мне лошади.

Невестки отворили ворота, а Емеля говорит потихоньку:

По щучьему веленью, по моему хотенью - ступайте, сани, в лес...

Сани сами и поехали в ворота, да поминай как звали - на лошади не догнать. А в лес-то пришлось ехать через город, и тут он много народу помял, подавил. Народ кричит: «Держи его! Лови его!» А он знай сани погоняет. Приехал в лес:

По щучьему веленью, по моему хотенью - топор, наруби дровишек посуше, а вы, дровишки, сами валитесь в сани, сами вяжитесь...

Топор начал рубить, колоть сухие дерева, а дровишки сами в сани валятся и верёвкой вяжутся. Потом Емеля велел топору вырубить себе дубинку - такую, чтобы насилу поднять. Сел на воз:

По щучьему веленью, по моему хотенью - поезжайте, сани, домой...

Сани помчались домой. Опять проезжает Емеля по тому городу, где давеча помял, подавил много народу, а там его уж дожидаются. Ухватили Емелю и тащат с возу, ругают и бьют.

А Емеля тертый калач .Видит он, что плохо дело, и потихоньку:

По щучьему веленью, по моему хотенью - ну-ка, дубинка, обломай им бока...

Дубинка выскочила - и давай колотить. Народ кинулся прочь, а Емеля приехал домой и залез на печь.

Хаврошечка…………………………………………………………………………3

Колобок………………………………………………………..…………………….5

Битый не битого везёт…………………………………………………………….8

Кашица из топора ………………………………………………..……………….9

Лиса и журавль……………………………………………………………………10

По щучьему велению……………………………………………………………..11

Представляю вам обзор фразеологизмов о животных из сказок .

В него вошло целых 30 фразеологизмов.

В этой статье представлены две подборки фразеологизмов о животных: из народных сказок и из авторских сказок.

Фразеологизмы о животных из народных сказок

  • Жар-птица
  • Змей-горыныч
  • Кот-баюн
  • Лисичка-сестричка
  • Лиса Патрикеевна
  • Михайло Потапыч
  • Волк – зубами щелк
  • Коза-дереза
  • Мышка-норушка
  • Ёжик - ни головы ни ножек
  • По щучьему велению
  • Избушка на курьих ножках
  • Нам не страшен серый волк ("Три поросенка")

За редким исключением, мы хорошо знаем персонажей и сюжеты народных сказок, особенно – когда у нас появляются дети. Не столь однозначный вопрос – насколько распространено употребление имен представленных ниже сказочных персонажей в обыденной речи?

Некоторые из них вполне востребованы для обозначения соответствующих человеческих типажей, например, - Лиса Патрикеевна или Михайло Потапыч. Другие же не столь употребимы в речи взрослых людей, хотя иногда приобретают любопытные значения. Например, Змеем-горынычем иногда называют заядлого курильщика.

Фразеологизмы о животных из авторских сказок

Г.-Х. Андерсен (1805-1875)
Гадкий утенок («Гадкий утенок»)

П.П. Ершов (1815-1869)
Конек-Горбунок («Конек-Горбунок»)
Чудо-юдо рыба-кит («Конек-Горбунок»)

Н.С. Лесков (1831-1895)
Блоху подковать («Левша»)

В.М. Гаршин (1855-1888)
Лягушка-путешественница («Лягушка-путешественница»)

Д.Н. Мамин-Сибиряк (1852-1912)
Храбрый заяц («О храбром зайце - длинные уши, косые глаза, короткий хвост»)

М. Метерлинк (1862-1949)
Синяя птица («Синяя птица»)

Д.Р. Киплинг (1865-1936)
Акела промахнулся («Маугли»)
Кошка, которая гуляла сама по себе («Кошка, которая гуляла сама по себе»)

К.И. Чуковский (1882-1969)
Ох, нелегкая это работа - из болота тащить бегемота! («Телефон»)

А.А. Милн (1882-1956)
Это неправильные пчелы и они делают неправильный мед («Винни-Пух и все-все-все»)
Пятнистый или травоядный щасвирнус («Винни-Пух и все-все-все»)

А.Н. Толстой (1883-1945)
Лиса Алиса и Кот Базилио («Золотой ключик, или Приключения Буратино»)

Э.Н. Успенский (р. 1937)
Чебурашка / Чебуратор («Крокодил Гена и его друзья»)
Кот Матроскин («Дядя Фёдор, пёс и кот» )

Авторские сказки расширяют поле сюжетов и персонажей, очерченное народными сказками. И представленные здесь фразеологизмы о животных из авторских сказок отличаются, на мой взгляд, большим тематическим разнообразием, чем таковые из народных сказок.

Хотя в некоторых случаях разница между ними весьма условна (например, это относится к сказкам Пушкина или Ершова).

Основная особенность этих фразеологизмов - преобладание характерных типажей (образов). Они обозначают либо определенную деятельность (например, Кот-баюн, Лягушка-путешественница), либо определенный характер (например, Волк – зубами щелк, Лиса Алиса и Кот Базилио).

Также мне нравится, что создание таких «животных с именем» не завершилось в народных сказках, а продолжается до сих пор и продолжится в будущем. В последнее время русский язык обогатился такими персонажами как Чебурашка (Чебуратор) и кот Матроскин.